Mistério do Samba na Brazil Ahead
Posted by Elena Como on February 6, 2010 · 4 Comments
Ontem tivemos a terceira noite-do-filme para Mistério do Samba. Eu fui a Brazil Ahead, nossa parceira em Manhattan, para mostrar o filme no Meetup “Come Speak Brazilian Portuguese with Us“. A gente viu o filme em português com legenda em português. Eu gostei muito da conversa depois do filme, em que as pessoas presentes definiram o novo vocabulário que percerberam no filme e também falaram sobre o carnaval brasileiro, escolas de samba, e Portela em particular. A Cris, que é dona da Brazil Ahead, deu explicações sobre novas palavras e também informações sobre o carnaval. Eu escutei os membros da Velha Guarda dizendo “pastoras e pastores” para referir aos outros membros. A Cris disse que deve ser porque a Velha Guarda age como pastores, compondo e cantando os sambas, e facilitando o carnaval para que o povo se diverta.





It was GREAT! Cris and Elena are very knowledgeable and it is great to hear people speaking portuguese!
Obrigada, Linnea!
Eu também adorei. : ) What a great movie, and great company at Brazil Ahead. I hope you enjoy “Missa do Galo e outros contos.” And I hope to see you again soon.
Thank you Elena (from Atlantico Books) for sharing this insightful documentary on Samba. I definitely acquired a deeper appreciation of Samba. It was beautiful how Samba is experienced in neighborhood. Samba is inclusive!! Everyone gets involved. The discussion after the film was fun. Thanks Cristhiane for helping us with our português vocabulary.